Категории раздела
Доклассические языки Европы [18]
Континентальные кельтские языки [7]
Палеобалканские языки [12]
Палеоиспанские языки [14]
Тирренские языки [5]
Этрусский язык [9]
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Статьи » Доклассические языки Европы » Палеоиспанские языки

Тартессийский язык

null

Тартессийская надпись из Эрдаде-де-Абобада

Тартессийский язык (ISO 639-3: txr ), известный также как «юго-западный иберский язык» или «южнолузитанский язык»— один из палеоиспанских языков , распространённых на территории Иберии до прихода туда кельтиберов и римлян. Был в основном распространён на юге современной Португалии ( Алгарве и юг Алентежу ), а также в Испании (юг Эстремадуры и запад Андалусии ). Тот факт, что почти все юго-западные надписи были обнаружены вне археологического контекста, не позволяет установить их точную хронологию, однако с уверенностью можно утверждать, что тартессийский язык и письмо существовали в 5 в. до н.э. Возникновение тартессийского письма принято датировать 7 в. до н.э. и считать его наиболее ранней формой палеоиспанского письма .

Содержание

Спорность названия

Название «тартессийский язык» используется в трёх значениях:

  1. язык, на котором говорили в городе Тартесс
  2. язык культуры в низовьях реки Гвадалквивир 8-6 веков до н.э. (археологическая «тартессийская культура»)
  3. язык ряда кратких надписей юго-западным палеоиспанским письмом, обнаруженных преимущественно на юге Португалии ( Алгарве и Алентежу ), несколько— в средней Гуадиане ( Эстремадура ) и ещё несколько— в Нижнем Гвадалквивире.

Поскольку в зоне собственно Тартесса обнаружено чрезвычайно мало документов, у историков существуют сомнения по поводу того, являются ли надписи тартессийскими или относятся к периферийному для Тартесса языку, в связи с чем и предложено альтернативное название «южнолузитанский язык» (другие варианты: бастуло-турдетанский, юго-восточный, алгарвский).

Турдетаны римского периода обычно рассматриваются как наследники тартессийской культуры, поэтому возможно, что слова «тартессийский» и «турдетанский»— синонимы. Страбон пишет, что «… иберы имели письменность, писали прозу и стихи, а также законы в метрическом размере, и утверждают, что эта традиция имеет давность в 6000 лет.» Кроме того, надписи на тартессийском языке обнаружены на территории, где в древности, согласно Геродоту и Страбону, проживал некельтский народ кинеты (кинесии, конии).

История

Неизвестно ни время появления тартессийского языка на Иберийском полуострове , ни время возникновения у тартессийцев письма. Язык известен только по серии стел неопределённой датировки (примерно между VII и V веками до н.э.). Надписи из монетного двора в Саласии ( en:Alcácer do Sal , Португалия ) около 3-2 в. до н.э. выполнены на том же языке, что и упомянутые стелы. Из грамматики надписей пока можно выделить суффикс «-ipon». Время выхода языка из употребления также неизвестно— предположительно вскоре после римского завоевания, когда и другие палеоиспанские языки были вытеснены латинским.

Письменность

Предположительно юго-западный алфавит (Rodríguez Ramos 2000)

Надписи на тартессийском языке выполнены юго-западным иберским письмом , также известным как «тартессийское письмо» или «южнолузитанское письмо». Подобно другим палеоиспанским письменностям , за исключением греко-иберского алфавита , в данной письменности использовались слоговые знаки для окклюзивных согласных и монофонематические знаки для прочих согласных, а также гласных; таким образом, палеоиспанские письменности по характеру являются смешанными алфавитно-силлабическими. Считается, что они возникли от финикийского письма , испытав влияние греческого алфавита . 

 Юго-западное письмо очень похоже на юго-восточное иберское письмо , как с точки зрения формы знаков, так и их предполагаемых значений. Основное различие состоит в том, что юго-восточное иберское письмо не отражает вокалическую избыточность слоговых знаков, что впервые отметил Ульрих Шмоль . В отличие от хорошо изученного северо-восточного письма, дешифровка юго-восточного и юго-западного ещё далека от завершения, смысл значительной группы знаков остаётся спорным.

Примеры текстов

  • Фонте-Велья (Fonte Velha, источник: Bensafrim):

lok o ob o oniirab o ot o oaŕaiaik a alt e elok o nanenaŕ[-]ek a a? i iśiink o olob o oiit e erob a areb e et e asiioonii

(Untermann 1997).

  • Эрдаде-да-Абобада (Herdade da Abobada, источник: Almodôvar)

ir´ualk u usie: naŕk e ent i imub a at e erob a are? a at a aneat e e

(Untermann 1997).

Категория: Палеоиспанские языки | Добавил: fredi (19.09.2012)
Просмотров: 319 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Среда, 12.05.2021, 18:00
Приветствую Вас Гость
Поиск
Друзья сайта
ПОРНО БЕСПЛАТНО Вам Скучно? То гда Вам Сюда!
  • МЕГА СБОРНИК САМОДЕЛОК
  • ОНЛАЙН ТЕЛЕВИДЕНИЕ
  • ОНЛАЙН РАБОТА
  • БРОНЕ ТЕХНИКА
  • Смотреть онлайн кино бесплатно
  • ИЗОБРЕТЕНИЯ И ИЗОБРЕТАТЕЛИ
  • МИР ОРУЖИЯ
  • ОНЛАЙН КИНО
  • Самоделки
  • ВКУСНО С НАМИ
  • Блог о Все и не очем
  • Архив знаний
  • ОНЛАЙН КИНО
  • Фотоальбомы
  • энциклопедия авиации
  • Игры Денди Sega Онлайн
  • Сделай сам
  • New Wiki
  • Энцеклопедия кораблей
  • Железнодорожный транспорт
  • Доисторическая Европа
  • Динозавры
  • Дирижабли
  • Цивилизация майя
  • Древний Восток
  • Скучать некогда
  • Читаем книги онлайн
  • Создай свой блог сам